Слова, заимствованные из французского

амулет   amulette
заимствовано в XVIII веке; франц. amulette – «амулет» восходит к латин. amuletum (amoletum - сращения словосочетания amoli letum – буквально "отврати смерть"

http://www.le-francais.ru/bibliotheque/adopte

Стихотворение о любви: «Pour toi, mon amour» J.Prevert


Je suis allé (жё сюизалле) au marché (о маршэ) aux oiseaux (озуазо)

Я пошел на рынок за птицами

Et j'ai (э жэ) acheté (ашётэ) des oiseaux (деуазо)

И купил  птиц

Pour toi (пур туа)

Для тебя

Mon amour (монамур)

Любовь моя

Je suis allé (жё сюизалле)  au marché (о маршэ) aux fleurs (о флёр)

Я пошел на рынок за цветами

Et j'ai (э жэ) acheté (ашётэ) des fleurs (де флёр)

И купил цветов

Pour toi (пур туа)

Для тебя

Mon amour (мон амур)

Любовь моя

Je suis allé (жё  сюизалле) au marché (о марше) a la ferraille (а ля ферай)

Я пошел на рынок железа

Et j'ai (э жэ) acheté (ашётэ) des chaînes (де шэн)

И купил цепи

De lourdes chaînes (дё лурд шэн)

Тяжелые цепи

Pour toi (пур туа)

Для тебя

Mon amour (монамур)

Любовь моя

Et je suis allé (жё сьизлле) au marché (о маршэ) aux esclaves (озеклав)

Я пошел на рынок рабов

Et je t'ai (э жё тэ) cherchée (шершэ)

Я искал тебя

Mais je ne t'ai pas (мэ жё нё тэ па) trouvée (трувэ)

Но не нашел тебя

Mon amour (монамур)

Любовь моя.

http://frenchblog.ru/learning/stixotvor … azyke.html